On November 12 at 2 pm and 8 pm, two transfer vehicles will bring you from the airport to the hotel. There will be an attendant waiting at the exit of the domestic terminal at the airport and directing you to the transfer vehicle. If you do not want to wait for the transfer time, you can pay the transfer fee yourself (170 TRY) and come to the hotel. You can use the transfer vehicle for up to 4 people at the same price. You can reach the transfer person who speaks English and Turkish at +905548836650.

The official language of the conference is Turkish and English. Simultaneous translation will be provided at Atlas Hall. Since there is no simultaneous translation in Atria Hall, presentations should be in Turkish. Those who will make their presentations in both Halls in Turkish should prepare their powerpoint presentations in English. Be sure to submit your powerpoint presentation to the technicians before your session.
Toplantının resmi dili Türkçe ve İngilizcedir. Atlas Salonunda simultane çeviri yapılacaktır. Atria salonunda simultane çeviri hizmeti olmayacağından bu salon sadece Türkçe sunumlara ayrılmıştır. Her iki salonda da sunumunu Türkçe yapacak katılımcıların powerpiont sunumlarını İngilizce hazırlamaları beklenmektedir. Lütfen oturumunuzdan önce sunumunuzu teknisyenlere teslim ederek bilgisayara yüklenmesini sağlayınız.

You can use the powerpoint template (CLICK!) for your presentations.

Click for accepted abstracts for oral presentation
Registration Opens April 19, 2019
Registration Deadline October 6, 2019
Full text Submission Deadline November 30, 2019
Click for Full Text Template

• Full text submitted by e-mail will only be accepted.
• Full text must be received by the announced deadline. Full text received after the deadline will not be considered.
• All full text must be submitted and presented in clear Turkish or English with accurate grammar and spelling of a quality suitable for publication. If you need help, please arrange for the review of your full text by a colleague who is a native Turkish or English speaker, by a university scientific publications office (or other similar facility) or by a copy editor, prior to submission. If the full-text will be in Turkish it must have an English abstract.

Back To Top